Inicio
Áreas USAL
Close
Pasar al contenido principal

SECRETARÍA DE PRENSA
a/c Rectorado

Avenida Callao 801, C1020ADP
Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina
Tel. (+54-11) 4813-3997 o 4014 (ints 2111 o 2108).

Colación de Grado de la Escuela de Lenguas Modernas

El jueves 3 de noviembre, se llevó a cabo la Colación de Grado de la Escuela de Lenguas Modernas, en el Salón “San Ignacio de Loyola”.

La ceremonia estuvo presidida por la Directora de la Escuela de Lenguas Modernas, Dra. Paula Ortiz, MBA. La acompañaron en el estrado la Secretaria Académica, Lic. Silvia Paredes Valencia; la Prosecretaria Académica y Directora de los Traductorados en Inglés, Trad. María Verónica Repetti; el Director de la Licenciatura en Lengua Inglesa, Esp. Marco Luccon; el Director de los Traductorados en Italiano, Mag. Néstor Saporiti y los docentes Marcelo Videtta, Andrea Rodríguez, María Eugenia Cairo, Rosa María Donati, Edgardo España, Eleonora Bianco, Alejandra Argul y Andrea López.

Portó el Pabellón Nacional la Traductora Pública en Italiano: Paloma Pasquali (promedio 9,36), mientras que la Bandera Papal fue portada por la Traductora Pública de Inglés: Tania Oblak (promedio 9,07).

Luego de que los presentes entonaran las estrofas del Himno Nacional, el R.P. Presbítero Licenciado Juan José Francisco Milano inició el acto con palabras de acción de gracias, seguidas por la lectura de las Sagradas Escrituras de los Hechos de los Apóstoles sobre Pentecostés (Hechos 2, 1-10) y pronunció unas palabras para los graduados "...Yo creo que el arte de Uds., hermoso, dificultoso, no es ni transliterar ni llevar de una lengua a la otra, sino comprender, interpretar … este comprender e interpretar implica captar al otro tal como es, y eso permite que nos podamos comunicar. Comunicarse no es solamente hablar en distintas lenguas, sino, realmente, tener esta concordia que tenían estos hombres. Concordia: tenían un mismo corazón… El amor hace que comprendamos al otro… Amar una cultura les da más luces para comprender e interpretar lo que quieren decir. Porque cada lengua tiene detrás una historia, una cultura, un modo de sentir y de pensar. Este relato es opuesto al de la Babel, un relato simbólico, un mismo pueblo, con una misma lengua, no se entendían… porque no los unía el amor. Ahí está la diferencia”. Luego bendijo las medallas y diplomas y a todos los presentes.

A continuación, en representación de todos los docentes de la Escuela, Marcelo Videtta, profesor de las cátedras de Lingüística y Estructuras Comparadas, se dirigió a los nuevos graduados: “…Estar sentados ahí hoy es la muestra concreta de que han cumplido con su gran meta… convertirse en los profesionales del futuro: ser traductores, intérpretes y licenciados y licenciadas. Los logros académicos se facilitan cuando la tarea se realiza en un ambiente de compañerismo y cooperación, donde predomina la solidaridad, un objetivo permanente de nuestra comunidad universitaria… Ha sido un gran honor haberlos acompañado, haberlos ayudados a transitar estos años, haberles abierto ventanas a nuevos mundos, a nuevas maneras de pensar, haberlos incentivado a cuestionar y criticar sin que esto cargue con el karma de que uno está haciendo algo malo. De esto se trata, hemos hecho todo lo que está a nuestro alcance para que hayan podido desarrollar un pensamiento y un espíritu críticos… Aceptar que de nosotros depende la felicidad es aceptar que debemos trabajar mucho para mantenerla. Albert Camus decía que no hay sol sin sombra y es esencial conocer la noche… Y quiero volver a Camus antes de terminar y recordarles que la felicidad es la simple armonía entre el hombre y la vida que lleva”.

La Trad. Mariana Sánchez, graduada de la carrera de Traductorado Público en Portugués, agradeció en representación de todos sus colegas: “…La mayoría de nosotros ha tenido que cursar la mitad de su carrera de manera imprevistamente remota, lo que significó una demanda extra de energía y dedicación frente al cambio acelerado que nos tocó vivir. Sin embargo, en los tiempos de crisis que atravesamos durante la pandemia hemos encontrado en nuestra Universidad un refugio, un espacio con la contención necesaria para enfrentar con calma los nuevos desafíos que se avecinaban... En esta casa hemos tenido grandiosos docentes, a muchos de los cuales estamos conociendo personalmente recién ahora, que han hecho de esta experiencia un viaje singular y sin dudas memorable… En esta Universidad recibimos una educación de excelencia, que anhelamos poder replicar en nuestras vidas profesionales… Les propongo que seamos conscientes de que nuestro aporte no se medirá por el dinero que ganemos o los elogios que recibamos, sino por cómo compartamos nuestros dones únicos con el mundo. Y el único lugar donde podremos encontrar esos dones es en nuestro interior. Queridos colegas, deseo que en esta nueva etapa podamos hacer nuestro aporte estando bien despiertos, y escuchando a nuestros corazones. Thank you, Grazie, Obrigada, Gracias.”

Seguidamente, la Directora  Ortiz procedió a tomar el juramento a todos los graduados. Recibieron sus Diplomas:

TRADUCTORADO PÚBLICO DE INGLÉS: Marcos María Ainchil, Victoria Abril Barbieri, Lucía Brizio, Tania Oblak, Gonzalo Rodríguez, Lourdes Ruggiero, Agustina Ruiz Chomicz, Belén Sancho, Milagros Volonté.

TRADUCTORADO CIENTÍFICO-LITERARIO EN INGLÉS: María Pía Asis Rüeck, Sofía Sol Caminos, María Montserrat Cesareo, Ludmila Duchini, Luciana Laura Guerrero, Rocío Belén Fanesi, María Farias, Micaela Martinez, Lucila Mariel Neira, Guadalupe Parra, Carolina Belén Ríos, Manuel Lucas Romasco, Valentina María Saborido, María Fernanda Salaverry, Lourdes Agustina Salgado, Rosario Eliana Trovato, Sofía Micaela Yañez.

LICENCIATURA EN LENGUA INGLESA: Catalina Bressano, Milagros Carreira Blancato, María Teresita Fox.

LICENCIATURA EN INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS EN INGLÉS: Macarena Funes, Candelaria Sol Gutiérrez, Micaela Luciana Raffin.

TRADUCTORADO PÚBLICO DE ITALIANO: Paloma Pasquali, Marilyn Sheffield.

TRADUCTORADO PÚBLICO DE PORTUGUÉS: Mariana Elizabeth Sánchez.

La Directora de la Escuela de Lenguas Modernas, doctora Paula Ortiz, MBA, pronunció las palabras finales del acto “... Llevamos inscripto internamente el lema ‘ciencia a la mente y virtud al corazón’, pues sintetiza la formación integral y humanística que recibimos en nuestras aulas… Hoy me complace despedirlos como estudiantes y recibirlos como colegas en este camino de transformación. Vayan mis mejores deseos para vuestro futuro profesional y personal, lleven en sus corazones nuestro recuerdo y el de todos los que los alentaron, siembren todo lo bueno que puedan en la sociedad y recuerden que esta Casa es su Casa, nuestra Casa”.

Para finalizar, se proyectó un video con fotos de los recientes graduados.

Agradecemos la labor de todo el equipo de la Escuela de Lenguas Modernas, en especial a los colaboradores administrativos: Marta Torres, Sandra Coria y Sergio López (quién realizó la locución del acto); y a los estudiantes colaboradores de 3er. Y 4to. año, que hicieron que la ceremonia fuera un éxito.

Video de los graduados: https://youtu.be/2y1_-8JtLQg 

Algunas imágenes de video de la ceremonia: https://youtu.be/chTvaR2iWf4


 

Compartir: