Oferta académica en Portugués
La Universidad del Salvador dicta los Traductorados público y científico-literario en portugués desde 2014. En 2019, incorporó el Curso de extensión de Interpretación Simultánea Portugués <> Español, y este año 2020, el curso de extensión Perfeccionamiento en Interpretación Simultánea Portugués < > Español, propuestas académicas universitarias únicas en el país.
Más información en nuestra página web: http://lenguas.usal.edu.ar/
Traductorado Público en portugués
Ofrece una formación en el campo de la lengua, de la lingüística y de las técnicas de traducción con orientación jurídica y económica, del Portugués y del Español, para que el egresado pueda desempeñarse en organismos públicos y/o privados. El egresado tendrá la capacidad de traducir del Español al Portugués y viceversa, documentos de todo estilo para su presentación ante organismos públicos y/o privados y, por el carácter de los mismos, testimoniar su fidelidad para poder ser reconocidos como instrumentos públicos. Asimismo, tendrá la capacidad de comprender y producir todo tipo de textos orales y escritos en ambas lenguas. Podrá traducir documentación propia del campo empresarial, industrial y económico. Podrá actuar ante la justicia como auxiliar en el caso que las circunstancias de un determinado juicio así lo requieran. Comprenderá la ética y la responsabilidad profesional propias de la traducción. Podrá también insertarse en grupos de investigación que se aboquen a la aplicación de mejoras en las prácticas profesionales orientadas al bienestar humano, a la comunicación transparente, a la calidad de la información y a otras cuestiones que fortalecen su rol y garanticen un desempeño eficiente y atento a dar respuesta oportuna a los grupos interesados en las actividades de las organizaciones con las que trabaja.
Más información en nuestra página web: Grado o por mail a ingresolenguas@usal.edu.ar
Traductorado Científico-Literario en portugués
Ofrece una formación en el campo de la lengua, de la lingüística y de las técnicas de traducción con orientación jurídica y económica, del Portugués y del Español, para que el egresado pueda desempeñarse en organismos públicos y/o privados. Estará habilitado para traducir en forma directa e inversa del Español al Portugués y viceversa, documentos de todo estilo. Tendrá la capacidad de comprender y producir todo tipo de textos orales y escritos en idioma español y portugués. Podrá realizar traducciones de textos provenientes de diferentes disciplinas y con diversos grados de especialidad. Asimismo podrá realizar trabajos de corrección y edición de textos aplicando estándares estilísticos y confeccionar glosarios para servicios de búsqueda y producción de terminología en el idioma del que se trate. Comprenderá la ética y la responsabilidad profesional propias de la traducción. Podrá también insertarse en grupos de investigación que se aboquen a la aplicación de mejoras en las prácticas profesionales orientadas al bienestar humano, a la comunicación transparente, a la calidad de la información y a otras cuestiones que fortalecen su rol y garanticen un desempeño eficiente y atento a dar respuesta oportuna a los grupos interesados en las actividades de las organizaciones con las que trabaja.
Más información en nuestra página web: Grado o por mail a ingresolenguas@usal.edu.ar
Curso de extensión de Interpretación Simultánea Portugués < > Español
Tiene por objetivo formar intérpretes simultáneos en las combinaciones portugués a español y español a portugués. Lograr que el cursante se familiarice con el universo de situaciones posibles de desempeño del intérprete de conferencias en la región del Mercosur.
Se requiere acreditar ser Profesores, Traductores Públicos y/o Científico Literarios de portugués, o personas con dominio profesional de la lengua portuguesa y española con interés en desarrollarse como intérpretes simultáneos portugués<>español en la región.
Para consultas o más información: extensionlenguas@usal.edu.ar
Curso de extensión de Perfeccionamiento en Interpretación Simultánea Portugués < > Español
Tiene por objetivo perfeccionar el desempeño de intérpretes simultáneos especializados en las combinaciones portugués a español y español a portugués y lograr que el cursante domine con profesionalismo, versatilidad y rigurosidad el universo de situaciones posibles de desempeño del intérprete de conferencias en la región del Mercosur. Estuvo destinado a quienes hubieran completado el curso dictado el año pasado sobre la misma temática y que estuvo orientado a que profesores, traductores públicos y/o científicos literarios de portugués, o personas con dominio profesional de la lengua portuguesa y española con interés en adquirir las herramientas para desarrollarse como intérpretes simultáneos portugués<>español en la región. También podían participar quienes tuvieran experiencia de trabajo demostrable o acreditasen haber realizado cursos de interpretación de portugués<>español en otras instituciones.
Más información en nuestra página web: Extensión o por mail extensionlenguas@usal.edu.ar
- Inicie sesión para enviar comentarios