Pasar al contenido principal
Gigliola Zecchin, periodista cultural, escritora y editora ítalo-argentina, y Paula Ortiz, Directora de la Escuela de Lenguas Modernas de la USAL.

83° Congreso Internacional de la Dante Alighieri

Del 17 al 20 de julio, se llevó a cabo el 83° Congreso Internacional de la Dante Alighieri. Por primera vez, la Asociación Internacional Dante Alighieri con sede en Roma, decidió celebrar su Congreso Anual fuera de Italia, eligiendo a Buenos Aires por su tradición italiana, su amor incondicional a la lengua y la cultura italianas, fruto de la inmigración que se produjo en el arco de casi 100 años en nuestro país.

La apertura del congreso, realizada el jueves 18, contó con el saludo inaugural del presidente italiano, Sergio Mattarella, las palabras del Ministro de Educación, Cultura, Ciencia y Tecnología, Alejandro Finocchiaro, quien hizo un homenaje al escritor Andrea Camilleri, fallecido el día anterior, y los saludos oficiales de autoridades. A continuación, con la conducción de Luis Novaresio y Gigliola Zecchin (Canela), se desarrollaron mesas redondas, clases magistrales y forums que abordaron temas tales como la eterna juventud del libro de papel y de las librerías; arquitectura, restauro y "smart cities", cine, y los sectores audiovisual y editorial.

El evento estuvo precedido el miércoles 17 por una jornada dedicada exclusivamente a los docentes de lengua y cultura italiana. El viernes 19 se trataron temas más directamente referidos a la difusión de la lengua italiana mediante estrategias y proyectos de la Dante en el mundo.

Finalmente, el sábado 20, después de una apertura musical animada por el Coro de la Dante de Campana, se rindió un homenaje al recientemente fallecido escritor siciliano Andrea Camilleri, se abordaron los temas de la lengua italiana y su difusión de cara al futuro, la relación que Jorge Luis Borges tuvo con Dante y la Divina Comedia, con la presencia de María Kodama. Concluyó con las palabras del presidente de la Dante de Roma, el Dr. Andrea Riccardi.

El Congreso contó con la traducción simultánea por parte de Néstor Saporiti, docente del Traductorado de Italiano de la USAL, junto a las intérpretes Beatriz Raffo, Fernanda Aragona y Leonora Madalena. También participaron de las distintas sesiones docentes de las carreras en italiano. Por la Escuela de Lenguas Modernas de la USAL, invitada por la Agencia Italiana para el Comercio Exterior, participó su directora, doctora Paula Ortiz, quien aprovechó la oportunidad para conversar con la conductora Canela, ambas académicas de número de la Academia Argentina de Artes y Ciencias de la Comunicación.
 

Compartir: