Inicio
Áreas USAL
Close


Pasar al contenido principal

SECRETARÍA DE PRENSA
a/c Rectorado

Avenida Callao 801, C1020ADP
Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina
Tel. (+54-11) 4813-3997 o 4014 (ints 2111 o 2108).

Festival de Ideas del Department of Educational Technology (DoET): "¿Cómo experimentamos la virtualidad en el inicio de 2021?"

El 29 de junio, se llevó a cabo la jornada virtual "¿Cómo experimentamos la virtualidad en el inicio de 2021?”, organizada por el Department of Educational Technology de la Escuela de Lenguas Modernas (DoET). 

La creciente demanda a nivel universitario internacional de integrar el uso eficiente de la tecnología a nivel pedagógico, exigida en estos momentos por la ausencia de clases presenciales, ha motivado al DoET a organizar la segunda edición virtual del Festival de Ideas como escenario para que alumnos/as y docentes compartan sus experiencias de aprendizaje/enseñanza en épocas de total virtualidad.

En el primer Festival virtual, en 2020, se hizo hincapié en aspectos subjetivos tales como adaptación, capacidad personal de integración y frustraciones, entre otros. Este año, el eje central fue la presentación de actividades exitosas, tanto para docentes como alumnos.

La Dra. Ofelia Veltri, mentora del DoET e investigadora USAL, dio la bienvenida a los presentes y explicó los objetivos y el espíritu de esta jornada.  A continuación, se presentaron diversas experiencias que, además de contribuir a la reflexión sobre los aportes de la virtualidad, fueron representativas de todas las áreas de las Escuela de Lenguas Modernas: grado, diplomaturas y postítulo, idiomas, extensión e investigación. Las presentaciones fueron moderadas por las investigadoras Andrea Rodríguez, Gabriela Aguilar y Verónica Repetti, que integran el DoET junto con la Dra. Veltri.

En primer lugar, Verónica Gómez, profesora de lengua y cultura guaraní se refirió a la enseñanza de este idioma, que se ha incorporado en 2021 a la oferta de la Escuela en el área de idiomas que coordina el Lic. Marco Luccón. La docente habló de las ventajas que ofrece la virtualidad para optimizar la enseñanza de una lengua como el guaraní, acercando distancias y favoreciendo la sociabilización. Destacó el rol de la cultura en el aprendizaje y enseñanza de esta lengua, como uno de los factores primordiales de motivación para quienes la estudian.

Luego, Isabella Zunino y Paula Ortiz se refirieron a su experiencia como alumnas de otro de los cursos de idiomas que se ofrecen en la Escuela: Lengua de Señas Argentina (LSA).  Explicaron las características de esta lengua, contaron la metodología utilizada para el dictado de las clases y destacaron el hecho de que, a pesar las dificultades propias de aprender una lengua viso-gestual en la virtualidad, el camino recorrido desde el comienzo del primer nivel en agosto 2020 hasta hoy ha sido exitoso. Ambas estuvieron de acuerdo en que estudiar LSA favorece la valoración de la diversidad y contribuye a difundir las pautas culturales de la comunidad sorda.

Para cerrar esta primera parte, la profesora María Luz Callejo, docente, tutora y capacitadora, presentó un breve video en el que resumió diversas experiencias de enseñanza en este primer cuatrimestre, en especial, en el ámbito de la Diplomatura en Didáctica de las Lenguas y Extranjeras y del Postítulo en Lengua y Cultura Italianas, pero que resultan transversales de la tarea educadora en la virtualidad. Presentó conceptos innovadores que permiten reflexionar desde esta tarea teniendo en cuenta factores claves como el manejo de las emociones, la sociabilización y el trabajo colaborativo en entornos virtuales de aprendizaje.

El segundo bloque, del que participaron mayormente alumnos de grado, abrió con las perspectivas de los alumnos de primer año del curso de Fonética y Fonología Inglesas I, a cargo de la prof. Gabriela Aguilar. Los estudiantes Julieta Cetra; Rocío Ventrice; Martina Álvarez Insúa; Cielo Filippi; Catalina Jayo; Joaquín Ferández y Catalina Restuccia, trazaron un recorrido desde la finalización de sus estudios secundarios hasta la finalización de su primer cuatrimestre en la universidad, en un entorno completamente virtual. 

A continuación, Joaquín Panigatti Bustelo contó su experiencia sobre cómo es graduarse en la virtualidad como traductor científico literario, y recorrer los primeros pasos de su vida profesional. Destacó el hecho de las múltiples puertas que se abrieron y que lo llevaron a transitar experiencias que tal vez no hubieran sido posibles. Una de ellas fue editar, junto con la profesora Andrea Rodríguez, la compilación de trabajos sobre crítica literaria que se presentó luego.

Las alumnas del último año del Traductorado Científico Literario Carolina Dias Naughton, Ludmila Duchini, Rocío Fanesi, Valentina Saborido y Rocío Trovato contaron cómo la adaptación de la evaluación en la virtualidad, propuesta por la prof. Andrea Rodríguez en la cátedra de Literatura Inglesa y Norteamericana, las llevó a emprender un trabajo de crítica literaria sobre las obras The Great Gatsby y Jane Eyre, que resultó en la compilación de los ensayos realizados, cuya edición siguió normas de publicación académicas y se verá plasmada dentro del corpus de publicaciones de la Escuela de Lenguas Modernas.

Por último, las alumnas Denise Galeppi y Luciana Cáceres relataron cómo fue participar del trabajo de campo de investigación propuesto por el equipo que dirige la Dra. Ofelia Veltri y al que fueron invitadas a formar parte como alumnas del tercer año del Traductorado Científico Literario de Inglés. Este trabajo las llevó a reflexionar sobre realidad presente y futura del traductor, ante el advenimiento de la inteligencia artificial que impacta directamente sobre esta profesión.

Participaron de la jornada alumnos y docentes de la Escuela, que aportaron comentarios y preguntas, lo que convirtió a la jornada en un verdadero encuentro interactivo de la comunidad de Lenguas Modernas. Para finalizar, la Dra. Veltri ofreció una reflexión a modo de cierre de esta actividad, agradeciendo a todos por su participación.
 

Compartir: