Inicio
Áreas USAL
Close


Pasar al contenido principal

SECRETARÍA DE PRENSA
a/c Rectorado

Avenida Callao 801, C1020ADP
Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina
Tel. (+54-11) 4813-3997 o 4014 (ints 2111 o 2108).

II Jornada interuniversitaria de Traducción e Interpretación “Derribar mitos y construir futuro”

El viernes 20 de septiembre se llevó a cabo la II Jornada interuniversitaria de Traducción e Interpretación “Derribar mitos y construir futuro”, organizada por las Universidades del país, tanto de gestión pública como privada, en las que se dicta la Carrera de Traductor Público, donde los alumnos fueron los protagonistas en su calidad de oradores.  

La Jornada, que contó con el auspicio de la USAL, tuvo lugar en el Teatro Auditorio de la Facultad de Informática de la Universidad de Morón y contó con la asistencia de estudiantes de traducción de varias universidades. Los alumnos de traductorado de la universidad anfitriona oficiaron de asistentes para la acreditación, apoyo de sala, soporte tecnológico y logístico.

La Mesa de Apertura, en representación de los directores de carrera de Traductor Público de las universidades participantes, estuvo integrada por Inés Castelli, Directora de la carrera en la Universidad Católica Argentina; Paula Ortiz, Directora de la Escuela de Lenguas Modernas de la USAL y Patricia López, Directora de la carrera en la Universidad de Morón. El Decano de la Facultad de Informática de la Universidad de Morón, Hugo Padovani, como anfitrión de la Jornada, brindó las palabras de bienvenida: “Hace aproximadamente un año, para ser más preciso, el viernes 14 de septiembre de 2018, en el salón de actos de la universidad de Buenos Aires, tuvo lugar la primera Jornada interuniversitaria de Traducción e Interpretación ‘Derribar mitos y construir futuro’ … Una cosa no tradicional es haber mantenido el nombre de la Jornada, ya que, en general, cada edición de actividades similares en distintas disciplinas es bautizada con distintas denominaciones. Esto me permite percibir que más que un título, ‘Derribar mitos y construir futuro’ es un propósito. En una época donde lo único permanente son los cambios, es absolutamente necesario intentar identificar los desafíos a los que se verán expuestos nuestros futuros profesionales…”

El programa abarcó diferentes ejes temáticos, con ponencias de alumnos del último año de la carrera de varias universidades:

Universidad CAECE – Mar del Plata, dos ponencias: “Estilo indirecto libre en Jane Austen: un estudio de traducción” Gonzalez, Ian y Sonini, Tomás; y “Localización en la traducción publicitaria” Coniglio Medina, Mariana; Rivas, Lara y Rébora, Joaquina.

Universidad Católica Argentina:  “El traductor invisible ante el mundo” Ochoa, Florencia Denise.

Universidad de Buenos Aires, cuatro ponencias: “¿Traductor del futuro o del presente?” Albano, Daniela Sol y Grosso, María Laura (Moderadora: Ingrid Van Muylem); “Traducción árabe-español: Problemas y desafíos” Sarem Muhammad (Moderadora: Marisa Noceti);  “Acortando Distancias — la Traducción entre el Chino y el Español” Lu, Matías (Moderador: Norberto Caputo); y “Pensemos la traducción jurídica pensando en el cliente” Pucci, Isabella y Denisio, Guillermina P. (Moderador: Pablo Palacios).

Universidad del Museo Social Argentino, tres ponencias: “Cómo traducir lo intraducible” Gliozzo, Belén e Izquierdo, María Sol; “El desarrollo tecnológico en la formación y profesión del intérprete” Stoecklin, Berenice Antonella; Chariwskyj, Cecilia Carolina ; Salimei, María Celina;  Aisa, María Sabrina; Zibaitis, Martina. (Moderadora: Valentina Diaz); y “De Borges a Terminator: “La Inteligencia Artificial viene por nosotros?” Rolón Martínez, Carla de los Milagros (Moderadora: Jesica Frolich).

Universidad del Salvador: “La traducción inglés español de los nombres propios en el ámbito geopolítico” Contarelli, María Paula; Fernández, Melisa; Fischer, Clarisa Silvina y Piombetti, Laura, de nuestra carrera de Traductorado Público de Inglés .

Universidad de Morón: “Traducción de videojuegos – el arte de la localización” Méndez, Juan Ignacio y Vázquez, Karen Yasmín (Moderadora: Micaela Kachadourian).

Para el cierre, se hicieron presentes los directores: Beatriz Rodríguez, Universidad de Buenos Aires; Marcelo Ingratta, Universidad CAECE Mar del Plata; Patricia López, Universidad de Morón y Paula Ortiz, Universidad del Salvador, quienes, además de los agradecimientos, destacaron el trabajo conjunto entre universidades de gestión pública y privada, dando continuidad a la construcción de un espacio académico inédito entre las universidades participantes. Por último, anunciaron la publicación de las actas de esta segunda edición, en continuidad de las de la primera jornada, y la realización de la tercera edición, planificada para el viernes 11 de septiembre de 2020.

Compartir: