Inicio
Áreas USAL
Close


Pasar al contenido principal

SECRETARÍA DE PRENSA
a/c Rectorado

Avenida Callao 801, C1020ADP
Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina
Tel. (+54-11) 4813-3997 o 4014 (ints 2111 o 2108).

III Jornada interuniversitaria de Traducción e Interpretación “Derribar mitos y construir futuro”

El sábado 7 de noviembre la Escuela de Lenguas Modernas de la USAL ofició como universidad anfitriona de la Tercera Jornada Interuniversitaria de Traducción e Interpretación “Derribar mitos y construir futuro”, organizada por las Universidades del país, tanto de gestión pública como privada, en las que se dicta la Carrera de Traductor Público. En esta nueva edición, al igual que en las anteriores, los alumnos fueron los protagonistas en su calidad de oradores.  

Por primera vez, la Jornada se desarrolló a través de un entorno completamente virtual que, más allá de la situación coyuntural debida a la pandemia, enriqueció la Jornada al favorecer la participación de estudiantes de traductorado de diversos puntos del país. 

Los alumnos de traductorado público de la USAL, Agustina Bartocci, Matías Borich, Laila Della Mora Renzetti y Lucía Fernández oficiaron de alumnos anfitriones para la acreditación, gestión de preguntas y respuestas, y soporte logístico general, junto con el personal académico y administrativo de la Escuela: Silvia Paredes (Secretaria Académica); Verónica Repetti (Prosecretaria Académica); Marco Luccón (colaborador académico); Paula De Estrada (colaboradora académica); y Sergio López (colaborador administrativo). La coordinación general de la Jornada estuvo a cargo de la Directora de la Escuela, Dra. Paula Ortiz.

En la sesión de apertura de la Jornada, en representación de los directores de carrera de Traductor Público de todas las universidades participantes, estuvieron presentes: Marta Baduy (UNC); Mariana Barragán (UMSA); Melisa Brandan (UNLaR); Romina Carabajal (UNComahue); Inés Castelli (UCA); Carla Coppoletta (UNA); Marcelo Ingratta (UCAECE); Fabiana Lassalle (UMSA);Patricia López (UM); Claudia Martel (UNCuyo); Alejandro Parini (UB); Marcela Raggio (UNCuyo); Beatriz Rodriguez (UBA); Víctor Sajoza Juric (UNC); y Leonor Sara (UNLP). Paula Ortiz, Directora de la Escuela de Lenguas Modernas de la USAL, como anfitriona de la Jornada, brindó las palabras de bienvenida: «Quiero destacar el trabajo conjunto entre universidades de gestión pública y privada y sus directivos, quienes damos continuidad a la construcción de un espacio académico inédito compartido entre las universidades participantes. Hoy estamos comenzando la tercera edición  de un encuentro que sigue contribuyendo a "Derribar mitos y construir futuro" como un propósito común a quienes hacemos que jornadas como esta continúen explorando los desafíos a los que se verán expuestos nuestros futuros profesionales. Durante la Jornada, que abarca diferentes ejes temáticos, tendremos el placer de escuchar a estudiantes de diversas universidades que cursan los últimos años de su carrera y que decidieron participar y ganar experiencia como expositores, a quienes les agradecemos enfrentar este reto. Quiero agradecer especialmente a los directores de carrera de las universidades que apoyan año a año esta actividad y comparten el deseo de contribuir a difundir aspectos de la formación de traductores públicos».

El programa abarcó diferentes ejes temáticos, según se detalla a continuación:

Universidad CAECE – Mar del Plata, una ponencia: «Humor en tiempos de videojuegos: Undertale», Reniero, Sofía; Elias, María Florencia.

Universidad Católica Argentina, una ponencia: «La interpretación en los JJOO de la juventud, Ochoa», Florencia Denise.

Universidad de Buenos Aires: dos ponencias, «Criba fonológica: su importancia en la percepción de fonemas», Schapira, Sofía Victoria; «Particularidades de la traducción de artículos periodísticos en materia económico-financiera», García Tesone, María Luján; Percossi, María Soledad; Vazquez, María Sol. 

Universidad del Museo Social Argentino, dos ponencias: «Entre medialunas y diccionarios: un traductor nunca está solo», Gliozzo, Belén Delfina; Izquierdo, María Sol; «Adentrándonos en el mundo del intérprete en pandemia», Marini, Lara; García, Sol; Gonzalez Agustina.

Universidad del Salvador, una ponencia: «Neologismos en tiempos de la COVID-19 y su tratamiento», Cucchiaro, María Victoria; Piombetti, Laura; Rey, María Dolores; Sznajderman, Candela.

Universidad de Morón, tres ponencias: «Traducciones de cal y arena. Juegos de palabras en español rioplatense», Lallée, Micaela; «Traducción de videojuegos: cómo subir de nivel y evitar errores», Otero, Sabrina; Sotelo, Sergio; «La Traducción Audiovisual al idioma inglés de los regionalismos: el caso del español colombiano, mexicano y argentino», Bondia Natali; Villalba Florencia.

Universidad Nacional de Córdoba, tres ponencias: «El lenguaje inclusivo en alemán y español: un desafío para la traducción en el siglo XXI», Salazar Vargas, Sofía; Bondone, María; «¿Tú traduces, vos traducís? La problemática de la pureza de las palabras en la traducción argentina», Cullen, Sofía; Insaurralde, María José; «Revisar para aprender: una propuesta didáctica para la traducción médica», Arold, Axel; Calleri, Antonella. 

Universidad Nacional de Cuyo, dos ponencias: «¿Podemos empezar a traducir sin presupuesto para herramientas digitales pagas?», Bucolo, Salvador; Parejas, Lara; «Traducción de narrativa: diarios de guerra», Garitta, Natalia Andrea; José, Evelyn Nelly; Quinteros, Lourdes Yamila.

Universidad Nacional de La Plata, tres ponencias: «Estudio contrastivo: propuesta de microcomparación de los contratos de locación belgas y argentinos», Dicroce Giacobini, Branko; «Borderlands/La Frontera: una introducción a los estudios sobre retraducción», García, Lucrecia Sol; «Prácticas en traducción para la CPI: puerta al ejercicio profesional», Galarraga, Natalia.

Universidad Nacional de Lanús, una ponencia: «El desafío de ser perito de oficio en la justicia», Fidalgo, Juan Manuel.

El Comité Ejecutivo estuvo integrado por:
Milton Hein, Universidad Adventista del Plata
Marcelo Ingratta, Universidad CAECE
Inés Castelli, Universidad Católica Argentina
Alejandro Parini , Universidad de Belgrano
Beatriz Rodríguez , Universidad de Buenos Aires
María Brugnini, Universidad de Montevideo
Patricia López, Universidad de Morón
Carla Coppoletta, Universidad del Aconcagua
Fabiana Lassalle, Universidad del Museo Social Argentino
Mariana Barragán, Universidad del Museo Social Argentino
Paula Ortiz, Universidad del Salvador
Adrián Brizuela, Universidad Nacional de Catamarca
Marta Baduy, Universidad Nacional de Córdoba
Victor Sajoza Juric, Universidad Nacional de Córdoba
Marcela Raggio, Universidad Nacional de Cuyo
María Leonor Sara, Universidad Nacional de La Plata
Melissa Brandan, Universidad Nacional de La Rioja
Claudia Bértolo , Universidad Nacional de Lanús
Martha Bianchini, Universidad Nacional del Comahue
Romina Carabajal, Universidad Nacional del Comahue.

En el cierre del evento, los directores brindaron su agradecimiento a los alumnos expositores y los felicitaron por el rigor académico de sus presentaciones y por el entusiasmo manifestado por cada uno de ellos al sumarse a la propuesta. Por último, anunciaron la publicación de las actas de esta tercera edición, en continuidad con las de las jornadas anteriores, y la realización de la cuarta edición, planificada para el viernes 10 de septiembre de 2021.

La grabación del encuentro se puede ver en el canal de YouTube de la Jornada: https://www.youtube.com/channel/UCx4P97aPcC_SRNGtYn9_8mQ 


 

Compartir: