Inicio
Áreas USAL
Close
Pasar al contenido principal

SECRETARÍA DE PRENSA
a/c Rectorado

Avenida Callao 801, C1020ADP
Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina
Tel. (+54-11) 4813-3997 o 4014 (ints 2111 o 2108).

Práctica académica de Interpretación Simultánea del Inglés, del Italiano y del Portugués al español, en las Jornadas de Lenguas Modernas

Durante las II Jornadas Internacionales de Lenguas Modernas, llevadas a cabo el 1 y 2 de octubre pasados, estudiantes de nuestra Escuela realizaron prácticas académicas de interpretación simultánea del inglés, del Italiano y del Portugués al español, permitiendo una mayor participación de público en la segunda jornada donde confluyeron los tres idiomas.

Cecilia Palluzzi, Mateo Gallo Poretti y Patricia González, del curso de extensión: "Interpretación Italiano<>Español", realizaron la práctica en el primer panel dedicado al idioma italiano, supervisados por los profesores Néstor Saporiti y Valeria de Agostini.

Melisa Ruffini, Laura Menasse, Liliana Medina del Pino y Karina Bergami, del curso de extensión: "Perfeccionamiento en Interpretación Simultánea Portugués <> Español", realizaron la práctica en el segundo panel, en portugués, supervisados por el profesor Fabrício Pinto Santos.

Pilar Peyrano, Florencia Lasdica, Mariana Tarifa, Sol Escosteguy, Eugenia Blanco Roig, Agostina Frattini y Oriana de Vito, de la Licenciatura en Interpretación de Conferencias en Inglés  (sede CABA), realizaron la práctica en sendos paneles sobre lingüística y escritura, supervisados por la profesora Andrea López, docente de las cátedras de Interpretación consecutiva e Interpretación simultánea.

Para realizar la práctica de interpretación simultánea al español, y como preparación previa, los estudiantes intérpretes recibieron material sobre la temática de las ponencias, con el fin de estudiar la terminología relacionada y las expresiones típicas. Previamente, habían tenido clases con simulación de cabina virtual que proporciona el complemento de interpretación simultánea de Zoom, aplicación que se utiliza para el dictado de Interpretación Simultánea.

Durante la práctica académica, los estudiantes fueron alternando su participación, con distintos tiempos establecidos para cada intervención, demostrando un desempeño profesional y sólido. 

¡Felicitamos a nuestros estudiantes por haber superado el desafío!



 

Compartir: