“Taller de Introducción al Subtitulado”
En el marco de las actividades de extensión universitaria de la Escuela de Lenguas Modernas, el 21 y 28 de agosto y el 4 y 11 de septiembre, se llevaron a cabo sendas sesiones del “Taller de Introducción al Subtitulado”, dictado por el Lic. Gustavo Jönck, destinado a estudiantes y traductores de cualquier idioma, y profesionales del área. La actividad se llevó a cabo en el laboratorio de informática de la Escuela.
El objetivo del taller fue presentar, de modo expositivo y práctico, algunos conocimientos acerca del subtitulado, sus procesos, las herramientas utilizadas, los criterios de traducción y los parámetros que algunas empresas del mercado utilizan. Cada participante pudo practicar en clase y producir y traducir un subtítulo, que fue corregido en el momento, utilizando el programa Subtitle Edit.
Gustavo Jönck es Traductor de Español-Portugués; Profesor de Portugués como Lengua Extranjera; y Licenciado en Letras Español-Portugués por la USP, Universidade de São Paulo. Vive en Buenos Aires desde hace 10 años y trabaja como traductor para empresas de Argentina, Brasil y México (libros, textos técnicos, y subtitulado de películas). Dicta clases en el Traductorado Público de Portugués de la USAL.
- Inicie sesión para enviar comentarios