Inicio
Áreas USAL
Close
Pasar al contenido principal

SECRETARÍA DE PRENSA
a/c Rectorado

Avenida Callao 801, C1020ADP
Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina
Tel. (+54-11) 4813-3997 o 4014 (ints 2111 o 2108).

Conferencia "La traducción de la literatura coreana"

En el marco del Ciclo de Traducción e Interpretación, que abarca temáticas específicas de las carreras que se dictan en la Escuela de Lenguas Modernas vinculadas a la Traducción y la Interpretación, como así también a disciplinas complementarias: lingüística, literatura, historia, estudios culturales y otras, el lunes 9 de diciembre se llevó a cabo la conferencia “La traducción de la literatura coreana” con la participación de la destacada traductora y autora de la comunidad coreana, Sun-Me Yoon, ganadora en 2019 del Premio de Traducción del Ministerio de Educación de Corea por Actos Humanos, de la escritora Han Kang. El encuentro estuvo co-organizado por el Programa de Educación a Distancia de la USAL y contó con la presencia de la Mg. Haydée Nieto y miembros de su equipo de trabajo. 

Luego de unas breves palabras de bienvenida y presentación a cargo de la Directora de la Escuela de Lenguas Modernas, Dra. Paula Ortiz, Sun-Me Yoon se refirió a la traducción de la literatura coreana, un campo en el que todo está aún por hacerse y que ofrece oportunidades únicas de especialización. A través de su charla, dio a conocer las características más sobresalientes de la literatura coreana, el desafío que representa traducirla y las subvenciones que ofrecen los organismos coreanos para incentivar la traducción.

La disertante interactuó con los presentes, entre los que se contaban alumnos de nuestros cursos del idioma, profesores de coreano, traductores literarios y público interesado en Corea, su lengua, su cultura y su literatura. 

Sun-Me Yoon es Licenciada en Letras (UBA) y Doctora en Filología Hispánica (Universidad Complutense de Madrid). Desde hace más de veinte años, reside en Corea, donde se desempeña como traductora, como profesora de traducción en el Literature Translation Institute of Korea, y como locutora y guionista del Servicio en Español de KBS World Radio. Ha traducido diversas obras al español, entre las que se cuentan Actos Humanos y La vegetariana, de Han Kang; Se viene el tifón, de Paik Gahuim; y El chicle, de Kim Ki-taek, entre otras.

Compartir: