Charla: «Los intérpretes ante la IA: lo que podemos y lo que nunca debemos cambiar»
El miércoles 29 de abril, alumnos de 3º y 4º año de la Licenciatura en Interpretación de Conferencias asistieron a la charla «Los intérpretes ante la IA: lo que podemos y lo que nunca debemos cambiar», a cargo de Tony Rosado, intérprete de conferencias para el Departamento de Estado de Estados Unidos, y para cadenas de radio y televisión de Estados Unidos y México.
Para iniciar la charla, Laura Cariola, Presidente de AATI –entidad organizadora de la charla–, realizó una breve introducción para dar la bienvenida y agradecer la oportunidad de contar con la presencia del invitado.
Durante la charla, Rosado analizó aquello que los intérpretes pueden cambiar y los principios, normas y actitudes inmutables que deben permanecer rígidas a través del tiempo. Afirmó que son las cualidades humanas del profesional las que le permiten determinar lo que no debe cambiar.
Tony Rosado es intérprete de conferencias, diplomático y judicial en los Estados Unidos. Cuenta con certificaciones del Poder Judicial Federal de ese país, de los Estados de Nuevo México y Colorado, así como de los Departamentos de Estado y Defensa de los Estados Unidos. Antes de mudarse al vecino país donde tomó el examen de la Barra de Abogados de California, Tony se recibió como abogado en la Escuela Libre de Derecho de la Ciudad de México y cursó estudios de interpretación y traducción en la Universidad de Arizona. Tiene más de 20 años de experiencia como perito intérprete y traductor de terminología jurídica mexicana y estadounidense. Además, ha publicado varios artículos y un libro de interpretación judicial: The New Professional Court Interpreter.
- Inicie sesión para enviar comentarios
