Taller de capacitación en el uso de la herramienta de asistencia para la traducción: SDL Trados Studio. 9na. Edición
El jueves 8 de abril dio inicio la novena edición del taller de capacitación en el uso de la herramienta de asistencia para la traducción: “SDL Trados Studio”, que tendrá dos ediciones más este año en los meses de junio y de octubre, de modo que todos los alumnos del último año de las carreras de traducción reciban la capacitación.
El taller se desarrolla de manera virtual, en cuatro encuentros de dos horas cada uno, a través de del aula virtual Blackboard ad hoc y se encuentra orientado a la capacitación en esta herramienta tecnológica de los alumnos del último año de las carreras de Traductorado Público y de Traductorado Científico-Literario, en el marco de las asignaturas específicas, para que puedan comenzar a trabajar con el programa SDL Trados Studio en la realización de trabajos de traducción y se familiaricen con las funcionalidades generales de los programas informáticos de asistencia para la traducción. Durante la actividad, los cursantes también se familiarizan con el software MultiTerm, que permite la creación y el manejo de glosarios y su interacción para el control de calidad y la coherencia terminológica.
El taller se dicta en el laboratorio de informática de la Escuela que se encuentra equipado con puestos que cuentan con la licencia del programa. Dado el contexto de distanciamiento obligatorio, SDL Trados Studio nos facilita un enlace para la descarga de licencias temporarias gratuitas de modo que los participantes puedan instalar el software temporariamente y el taller pueda dictarse en modalidad remota.
Como desde la primera edición, la actividad está a cargo de la profesora Eliana Heinrich, graduada del Traductorado Público y de la Licenciatura en Interpretación de Conferencias, y docente e investigadora de la Escuela.
- Inicie sesión para enviar comentarios